Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic النَّفَقُ الخارِجِيّ
Spanish
Arabic
related Results
-
subterráneo (n.)more ...
-
promover (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
disipar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
exógeno (adj.)خارجي {exógena}more ...
-
herético (adj.)خارجي {herética}more ...
-
externo (adj.)خارجي {externa}more ...
-
extrínseco (adj.)خارجي {extrínseca}more ...
- more ...
-
exterior (adj.)more ...
-
exógeno (adj.)خارجي المنشأ {exógena}more ...
-
exógeno (adj.)خارجي النمو {exógena}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
recauchutar (v.)more ...
-
epilogar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Gastos no presupuestarios a favor de los pobresالنفقات الخارجة عن الميزانية المخصصة لصالح الفقراء
-
g Es decir, la participación imputada a la financiación de gastos de cooperación técnica en los presupuestos ordinarios en relación con la distribución de las cuotas entre los Estados Miembros.(ب) تشمل النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج الأغذية العالمي لأغراض الأنشطة الإنمائية وعمليات الطوارئ.
-
Convención sobre la obtención de alimentos en el extranjero. Nueva York, 20 de junio de 1956اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج - نيويورك، 20 حزيران/يونيه 1956
-
ii) Los cambios en el índice de gastos realizados fuera del lugar de destino utilizado para el ajuste por lugar de destino, sobre la base de los factores de inflación en 21 países;'2` تحرك الرقم القياسي للنفقات خارج المنطقة المستعمل لتسوية مقر العمل على أساس عوامل التضخم في 21 بلداً؛
-
b) El movimiento del índice de fuera de la zona utilizado para el ajuste por lugar de destino, sobre la base de los factores de inflación de 21 países;(ب) تحرك الرقم القياسي للنفقات خارج المنطقة المستعمل فيما يتعلق بتسوية مقار العمل والمبني على معاملات التضخم في 21 بلدا؛
-
La relación del saldo de la deuda externa total al PIB fue de 74,1%, aproximadamente en (1) punto porcentual inferior al del año anterior.وبلغت نسبة مجموع النفقات الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي 74.1 في المائة، أي بتراجع يقارب 1 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
-
Cabe observar que, salvo por el fortalecimiento de las oficinas extrasede, todos los demás factores que contribuyen a que los gastos sean más elevados estaban en gran medida fuera del control de la gestión de la ONUDD.وجدير بالملاحظة أنه، باستثناء تعزيز المكاتب الميدانية، كانت جميع العوامل الأخرى التي أسهمت في زيادة النفقات خارجة إلى حد كبير عن سيطرة إدارة المكتب.
-
Teniendo en cuenta el aumento continuo de los recursos extrapresupuestarios puestos a disposición de las Naciones Unidas, se debe prestar atención a velar por que los gastos con cargo a recursos extrapresupuestarios estén sujetos a una mayor medida de escrutinio y control.وفي ضوء الزيادة المستمرة في الموارد المتاحة من خارج الميزانية، يجب إيلاء اهتمام لضمان خضوع النفقات الخارجة عن الميزانية لقدر أكبر من التدقيق والمراقبة.
-
Ya se han puesto en práctica algunas de las reformas previstas en el programa mínimo, como la limitación de las exenciones tributarias y la restricción de los gastos extrapresupuestarios.وقد تم بالفعل إدراج بعض الإصلاحات المزمع إجراؤها في برنامج الحد الأدنى، مثل الامتيازات الضريبية المحدودة والحد من النفقات الخارجة عن الميزانية.
-
Casos en que la persona que debe pagar la pensión alimenticia del niño no se encuentra en territorio libanés2-2 في حال وجود من تجب عليه نفقة الولد خارج الأراضي اللبنانية